Conduite d’une chaufferie industrielle

Client : ALBIOMA

Comment intégrer une personne malentendante lors d’une formation en chaufferie industrielle ?
La formation métier sur la conduite d’une chaufferie industrielle aborde les fondamentaux comme la combustion, la transformation de l’eau en vapeur, le traitement de l’eau et la réalité du terrain. Les opérateurs peuvent ainsi optimiser les paramètres de conduite et mieux réagir en cas de dysfonctionnement. Lors de la dernière session à Albioma Le Gol, sur l’ile de la Réunion, nous avons accueilli une personne malentendante, Arnaud, et nous partageons, ici, cette expérience.

Problématique

La présence de Arnaud, apprenti électricien, au sein des équipes ALBIOMA est issue d’une volonté de la Directrice des Ressources Humaines qui attache une grande importance à l’inclusion et à l’acceptation des différences. Un moment d’information et de partage a été organisé entre Arnaud et ses futurs collègues, qui ont ensuite suivi une formation en langue des signes. Tous ces moyens ont permis une excellente intégration de Arnaud dans son équipe et permettent une bonne communication depuis plus de 2 ans.

A présent, Arnaud doit également être formé à la conduite d’une chaufferie industrielle, tout comme ses collègues.

Solution mise en place

Après plusieurs échanges avec Albioma, nous avons convenu de mettre en place les moyens de compensation suivants :

  • La présence d’un traducteur en langue des signes pendant toute la durée de la formation
  • La rédaction par INTERFORA IFAIP de notes explicatives du contenu de la formation. Ces notes, accompagnées du fascicule ont été envoyés 2 semaines avant la formation à Arnaud ainsi qu’à son traducteur, afin qu’ils puissent les lire et ainsi commencer à appréhender le contenu de la formation

Le vécu de notre formatrice Loan

Grâce à l’énergie, la motivation et le professionnalisme de Eric, le traducteur en langue des signes, et grâce aux efforts et à l’attention d’Arnaud, la formation a pu se dérouler à un rythme quasi normal (juste un peu plus lent au moment de la passation des QCM). Arnaud et Eric se sont montrés motivés et enthousiastes prenant part, ainsi, à la dynamique du groupe. Cette expérience a permis à notre formatrice INTERFORA IFAIP, Loan, d’apprendre et de voir d’un autre œil le métier de traducteur en langue des signes.

Le vécu de Arnaud

Arnaud a été très content de participer à cette formation et de découvrir le fonctionnement des installations. Cela va lui permettre de mieux comprendre ses interventions de maintenance électrique sur le site et de mieux identifier les zones de travail et leur lien avec le process.

La transmission au préalable à Eric et Arnaud des notes explicatives ainsi que du fascicule, leur a permis de se faire une première idée et de se mettre d’accord sur des « signes spéciaux » pour les termes techniques. Arnaud n’a pas eu le temps de lire attentivement les notes mais ces notes lui serviront en aval de la formation afin de remplacer les notes qu’il ne peut pas prendre car il doit regarder son traducteur en permanence.

Le vécu du groupe

Le groupe a vécu cette formation en présence d’une personne malentendant d’une manière tout à fait naturelle et le déroulement de la formation n’a pas été affecté. Il leur a juste fallu une peu plus de patience lors de la passation des QCM pour attendre que Arnaud ait terminé.

Pour conclure

Cette expérience fut très intéressante et enrichissante, expérience rendue possible grâce à la qualité du traducteur Eric, à la motivation de Arnaud et à l’anticipation conjointe de Albioma et INTERFORA IFAIP, afin de mettre en place des moyens spécifiques pour rendre le contexte favorable.